The Night’s Watch Pledge in Atlaans and High Atlantean

Nach kom en nu meen vach begin
Es zou niet eenden bis meen tod
Ig zou ken zena haben
ken land haben, en ken kinder machen
Ig zou ken kron tragen en ken rum winen
Ig zou leeven en sterven ouf meen stelung
Ig ar de sverd in de dunkel
Ig ar de vacher ouf de mouer
Ig ar de fouer das bren teen de koud
de lich das de dameren bring
de horn das de slaaperen oufvach
de zild das de landen fon manen shooz
Ig vidme meen leve en era su de nach vach
for dies nach en al de nach das kom

High Atlantean
Nacatan cumat ont ni mon wacatul pocenath
Ote sullat necat ontan pet mon totha
Oce sullo con woful hapan
con landan hapan, ont con cenderen macan
Oce sullo con crunan thracan ont con roma wenan
Oce sullo lofan ont satarfan mon satoline
Oce pon tharas saworatha tharas thine
Oce pon thun wacaran thela muharanen
Oce pon tharas fuhara that paronath thon thel cuthol
tharas lecata that thel damarenul paronath
tharas horan that tharas salaparen ufwacan
tharas seltan that tharas landen maneno sutam
Oce wetmono mon lofa ont ora thun nacata wacato
thos nacata ont all tho nacatena that cuman

Night gathers and now my watch begins.
It shall not end until my death.
I shall take no wife.
Hold no lands, father no children.
I shall wear no crowns and win no glory.
I shall live and die at my post.
I am the sword in the darkness.
I am the watcher on the walls.
I am the fire that burns against the cold.
the light that brings the dawn.
the horn that wakes the sleepers.
the shield that guards the realms of men.
I pledge my life and honor to the night’s watch,
for this night and all the nights to come

Prev post: You may not know the true meaning of some of these wordsNext post: This is the Epic of Gilgamesh sung in the original language it was written in

Leave a Reply


Hi, this is the Silly Linguistics blog.
Read More

Let’s write a story together