How are “frog” and “spring” related?

Proto Indo European is the grandfather or great grandfather of English (depending on how you count). This means that we can trace elements of Modern English all the way back to Proto Indo European which was spoken about 4000 BC.

Proto Indo European, like any language, had its own peculiarities. One of them was the “s-mobile” which refers to how the letter “s” sometimes just didn’t stay there in some words but did in others.

The s-mobile is indicated by a bracket around the letter s in words that have been reconstructed in Proto Indo European. We have to reconstruct them because no one wrote Proto Indo European down. We reconstruct words by looking at Modern Indo European languages like English, German, Spanish, Italian, Persian and Hindi and start finding connections between them.

English, German, Dutch, Danish, Swedish, Norwegian, Icelandic and a few others are part of the Germanic group of languages. They all descend from a language linguists call Proto Germanic.

If we don’t have direct evidence that a word existed then we say the word is reconstructed and we apply a star at the beginning. If a document exists that has the word in question in it, we say the word is attested.

The word for “bull” in Proto Indo European is *(s)táwros. Here we can see the star and the brackets. We know that the s was mobile because it appears in some descendant languages but not others.

The word *(s)táwros became “steer” in English, and “Stier” in German, but in Greek, the “s” wasn’t inherited, so we get “tauros”.

So what does this all have to do with spring and frog? Well, they are actually related because they both come from a Proto Indo European word with an s-mobile in it.

One last thing we need to know about to make sense of this. When Proto Indo European developed into Proto Germanic in Scandanavia, the sound “p” became “f”. But this did not affect other descendants of Proto Indo European. So for instance, it is “father” in English but “pater” in Latin.

But here is where things get weird (if s-mobile wasn’t weird enough already!). The sound change (also called a sound shift) of “p” becoming an “f” did not affect words that had the combination “sp”.

So in the Proto Indo European word *(s)preu (which means jump), when the “s” was present, the “p” stayed and turned into the word “spring”, but when the “s” wasn’t present, the “p” became a “f” and the word developed into the word “frog”. So “spring” and “frog” are what linguists called cognate which means they descend from the same source.

And now you can tell people that the frog is named after the fact that it jumps 🙂

If you would like to support Steve the vagabond, you can check out our Patreon, Spreadshirt store, Steemit page, or Youtube channel. Contributions to our Patreon will allow us to continue to bring cool and interesting languages stories like this one to you. Thanks for reading 🙂

Patreon: https://www.patreon.com/stevethevagabond
Spreadshirt: http://stevethevagabond.spreadshirt.com/
Steemit: https://steemit.com/@stevethevagabond
Youtube: https://www.youtube.com/stevethevagabond

Why do “busy” and “bury” have U’s in them?

Languages are messy. They borrow words from each other, have irregular verbs and their spelling systems can sometimes do with a bit of work. Writing is a technology. It is something that we use to convert the sounds we make when speaking into characters that can be put down on the page (or screen in the case of computers).

Before dictionaries and standardised spelling came along people just wrote how they spoke. This was fine as long as the writing you were reading was written by someone with the same dialect as yours. Does your dialect drop R’s? Then you can work out that “ka” meant an automobile. It was generally possible to work out what people meant.

But if you read a letter from elsewhere the differences between your own dialect and their dialect might make deciphering their letter a lot more difficult. Major standardisation of English spelling started happening around the time the printing press was introduced into England in 1477 by the printer William Caxton.

If you wanted to write things down in a standardised way and no such standard yet exists, then you need to make a standard. Caxton had to decide on what dialectal words to use but also what spelling to use. As printing spread, it took these new standardised spellings with them. Eventually people started getting used to the idea that a word should have one spelling.

So the words “busy” and “bury” ended up with their current spelling and even though it didn’t really make sense to some speakers of the language, people just got used to it.

Ok, but why the U’s? The reason I brought up dialects and standardisation is that they play an important role in this story. Why would people spell “busy” when it is pronounced “bisy”?Because some people did pronounce it like that. We call the English spoken at the time “Middle English”. It was spoken from about 1100 to about 1500.

There were 5 dialects of Middle English: Northern, Southern, Kentish, East Midlands and West Midlands. The word “busy” is descended from the Old English word “bysiġ”. The “y” in the Old English word is pronounced like the “ü” in German. It sounds like the “ee” in “free” but with rounded lips. In IPA it is /y/.

The “y” in Old English eventually started being pronounced like the “i” in “pit” in the East Midlands dialect. This dialect becomes important later as it is the dialect of London and Standard English is based on the dialect of this area. People who grew up in the East Midlands pronounced “busy” as “bisy” and spelled it as “bisy” because this was a bit before standardisation of spelling.

But around this time trade around the country started to increase and a lot of trade came through London. Traders from all over the country came through London and brought their pronunciations and their spellings with them. The “y” in Old English developed differently in the dialects of the West Midlands and the south. The “y” started being pronounced as a “u” (like in “tune” or “June”) and they wrote their version of the word as “busy”. In IPA this would be /busi/.

Standardisation didn’t happen over night and spelling was still quite flexible. People might have used one or the other. Sometimes they used one that didn’t really reflect their pronunciation but the differences weren’t so big that people couldn’t work it out. Dialects and spelling started to mix. But at the same time spelling started being standardised. It is almost like tree sap slowly flowing down a tree and trapping a mosquito.

Both spellings were in common use. It’s like the language was wearing different outfits depending on where someone was from or what writings they had encountered. But bit by bit that sap flowed over the tree and this particular word became trapped like a mosquito in amber. As time went on and London became more influential and its dialect starting spreading around the country. At the same time English spelling became more standardised. Bit by bit the language settled down to a particular spelling of each word.

Another word that this happened to was “bury”. This one too came from an Old English word containing “y”. In this case it was “byrġan”. It was spelled with a “u” too, just like “busy”, because the “y” changed to a “u” sound in the West Midlands and the south.

But we pronounce “bury” like “berry”, so what happened here? It is because of how it was pronounced in one of the dialects of Middle English, in this case the dialect of Kent. In this dialect, the Old English “y” sound eventually became an “e” sound so it would have been written as “berien” by these speakers. But like with “busy”, the spelling of “bury” reflects the pronunciation from a different dialect.

If all the dialects had mixed sufficiently that a common spelling emerged before standardisation then the two words that are the stars of this article would probably have more sensible spellings. But society was changing, trade was increasing and people were moving around just at a time when the language was being standardised.

Spelling can sometimes be really boring but in this case it’s a fascinating snapshot of a very interesting time in the history of the English language.

50% off a 1 year subscription

We here at Silly Linguistics love languages and love talking about them. We decided there needed to be a place writers that love languages can share their stories with the world. So we created the Silly Linguistics Magazine.

You can buy the latest issue buy clicking on the product displayed below.

If you are interested in getting the magazine whenever it comes out and also get access to past issues, you can get a subscription

This month is the third year anniversary of Silly Linguistics offering language media. We first made a comic and soon moved on to make language lessons, a language magazine and linguistics lessons.

To celebrate we are giving 50% off a 1 year subscription to our website sillylinguistics.com

To redeem this offer, select Language Lovers Loot at the Membership Levels page https://sillylinguistics.com/membership-account/membership-levels/

Just use code HALFOFF at check out.

The code will change the amount you are charged and it will give you a year long subscription rather than a monthly one. You will be charged $30 and your subscription will give you access to all the media Silly Linguistics currently produces and your subscription will remain valid for a whole year, no need to pay monthly.

What do you get with a subscription?

You get instant access to all currently available media

We have 9 lessons for German, 17 lessons for Hungarian, 13 lessons for Italian, 18 lessons for Northern Sami, 24 lessons for Old English, 17 lessons for Serbo-Croatian and 14 lessons for Spanish.

We have a magazine all about language and linguistics. We have published 12 issues (all of which you get access to with a subscription) and a new issue is published every month.

Here are some article highlights

Translation and analysis by Rolf Weimar of Iditguovssu (Dawn Light)

Me, myself and I – An exploration of a weird phenomenon in Modern English

An overview of Northern Sami

Untranslateable?

History of “-y” in English

An exploration of the past tense of ‘yeet’

When Writing Gets Hard: The Bilingual Problem

Examine the rationale and effectiveness of attempts in the late 17th and 18th century to rectify the English language

What “yes” and “no” can tell us about how people think

How many languages are there?

Proto Language – Reconstruction and vowel Development

We also have a special publication called Language Lovers Loot where we give linguistics lessons, language learning tips and each volume comes with a chart showing how a specific group of words are related. Find out how “head” and “cape” are related.

We work with writers to put out new language lessons and Language Lovers Loot often. When new ones are released, your subscription will allow you to get them straight away.

Getting a subscription is also a great way to support our endeavours here at Silly Linguistics. If we can grow the business we can offer you guys even more cool stuff.

Have fun and keep learning languages 😀

Come live on the silly side of life