Someone dubbed a whole episode of Avatar: The Last Airbender into Classical Latin!

I love things like this! It makes the language feel more real since it is being used in modern day things as opposed to simply the works of Cicero and the like. Here are some fun Latin phrases to add some spice to your day 🙂

Auribus teneo lupum

This means to hold a wolf by the ears. It is used to describe a situation that can’t go on for ever. You have to either let go of the wolf, or eventually the wolf will bite you.

Caesar non supra grammaticos

The Holy Roman Emperor once gave a speech in Constance applied a grammatical rule incorrectly. Once he was corrected, he said that the rule should be changed because he is the emperor. The reply was “Caesar non supra grammaticos” or “The emperor is not above the grammarians”

Hic manebimus optime

When the Gauls invaded Rome, the Senate met to discuss whether to move to the safety of a nearby city. The response of one senator was “Hic manebimus optime” or “Here we will stay, most excellently” which came to be a rallying cry to stand one’s ground against an approaching enemy.




German twitter

12654154_10156397056350214_4982200525637937818_n

Oh mein Gott! Wie kann ich alles was ich sagen will mitt nur 140 Buchstaben!

Oh my god! How can I write everything I want to write with 140 characters!

Wie kann ich über das “rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz” reden?

How can I talk about the “the law for the delegation of monitoring beef labeling”?

In truth, these long compounds are rare and it is simply a custom in German to put the nouns that make up a compounds together without spaces. With spaces it would look like “rindfleisch etikettierungs überwachungs aufgaben übertragungs gesetz” which is not nearly at bad!