Some words in French encompass meanings that are handled by two separate words in English. The word “avocat” in French means both “advocate” and “avocado”. All three of those words are derived from Spanish “abogado” which means “advocate”. The Spanish word for “avocado” is “aguacate”. At some point people got confused by “abogado” and that became the word used for both “advocate” and “avocado”. Languages can be really weird sometimes!
What is your opinion on pickup lines? Do they work on you? I think a pick up line only works if it gets a conversation going. No one is ever gonna start a relationship with you just because you have a good line, but they could choose to want to get to know you better if you are funny 🙂
This is an awesome video! I love hearing old music. It comes from a long forgotten time where everything was very different. It feels like I am listening to back to the beginning of civilization. Also, this song is in the language it was originally written in. It must have taken a lot of work to get the pronunciation just right 🙂
Nach kom en nu meen vach begin
Es zou niet eenden bis meen tod
Ig zou ken zena haben
ken land haben, en ken kinder machen
Ig zou ken kron tragen en ken rum winen
Ig zou leeven en sterven ouf meen stelung
Ig ar de sverd in de dunkel
Ig ar de vacher ouf de mouer
Ig ar de fouer das bren teen de koud
de lich das de dameren bring
de horn das de slaaperen oufvach
de zild das de landen fon manen shooz
Ig vidme meen leve en era su de nach vach
for dies nach en al de nach das kom
Nacatan cumat ont ni mon wacatul pocenath
Ote sullat necat ontan pet mon totha
Oce sullo con woful hapan
con landan hapan, ont con cenderen macan
Oce sullo con crunan thracan ont con roma wenan
Oce sullo lofan ont satarfan mon satoline
Oce pon tharas saworatha tharas thine
Oce pon thun wacaran thela muharanen
Oce pon tharas fuhara that paronath thon thel cuthol
tharas lecata that thel damarenul paronath
tharas horan that tharas salaparen ufwacan
tharas seltan that tharas landen maneno sutam
Oce wetmono mon lofa ont ora thun nacata wacato
thos nacata ont all tho nacatena that cuman
Night gathers and now my watch begins.
It shall not end until my death.
I shall take no wife.
Hold no lands, father no children.
I shall wear no crowns and win no glory.
I shall live and die at my post.
I am the sword in the darkness.
I am the watcher on the walls.
I am the fire that burns against the cold.
the light that brings the dawn.
the horn that wakes the sleepers.
the shield that guards the realms of men.
I pledge my life and honor to the night’s watch,
for this night and all the nights to come
Sometimes words aren’t what they seem. They can seem to be related but they aren’t. Did you know that cleave is it’s own opposite? That is because it is two words that merged together due to sound shift, but the two separate meanings still remain. As with the words showcased in this video, the meaning of a lot of these words have become obscured over time, but you can now discover them 🙂
This guy makes a good point! English is a mix of a meaning based system (like Chinese) and a sound based system. We don’t write “kubid” we write “cupboard”.
All English speakers use the same orthography (with minor differences like color and colour) so we can understand each other written. But spoken is a different story. I have spoken to many people online via google hangout and sometimes people don’t understand my accent.
I also have some problems understanding some accents, like Scottish English. But these problems vanish when we all use a standardised orthography. If we all wrote in a pronunciation based way, it would be much harder to understand each other, as each English speaking place would have its own orthography.
Oh boy! Here we go! Ok, so the world started 6000 years ago, and the first language was Hebrew and then everyone was scattered from Babel and that is where all the languages come from. So obviously that is rubbish. But these people talk with such authority about language and some people can even believe the “English comes from Hebrew” nonsense if they don’t know anything about language.
I think in the information age, more and more people are learning about all sorts of things, including languages. I have always been interested in languages, but ever since I have had access to the internet I have been learning all I can. I love finding connections between languages that I never noticed before. It’s like a treasure hunt 🙂
Hahaha! This has happened to me. It is really confusing, but also really frustrating. After all these years of learning, you think you will finally be able to have a good conversation with a native speaker and all you can hear is “fjkgjldljfgj sandwich dfldlglj dog dgljdf person”. Oh well, just gotta practise more, I suppose 😀
Hahaha! I love The Oatmeal. His comics are so weird! I think there is an element of truth to this comics. I have heard it from many people that Americans feel the British accent is quite posh. What is interesting about this is that actually it is the British accent that has changed more than the American accent, so it is Americans admiring what the British accent has changed into.
It is amazing how you can switch two words around and completely change the meaning of the whole song 😀 Also, this video is from a channel where they alter the notes from major to minor or from minor to major, and it completely changes the feeling of the song. Definitely check out this channel if you like such things 🙂